Пробежать под радугой - Страница 5


К оглавлению

5

— Мадемуазель?

Она подпрыгнула от неожиданности и резко обернулась. Ее главный враг, почтальон Шарль стоял и смотрел, как она едва не плачет и бессильно стискивает кулаки.

— Это вы… Напугали.

— Явились наследники и выгнали вас из дому?

— С чего это вы взяли? Я просто гуляю. Не спится, знаете ли.

— Ну да. Понимаю. А это ваш ридикюль? Или несессер?

Франческа уже открыла рот, чтобы выпалить что-нибудь обидное, но в этот момент слезы прорвали плотину, и она самым позорным образом разрыдалась на плече своего врага, бессвязно бормоча жалобы на плешивого внука, бедственное положение и вообще на всю свою неудавшуюся жизнь.

Еще через полчаса Франческа с опухшим и красным носом сидела в садике дома напротив, который, оказывается, принадлежал почтальону и его жене, пила какао, ела горячий круассан с маслом и потихоньку возвращалась к жизни. Жена почтальона сидела рядом, зорко следя за тем, чтобы чашка гостьи была все время полной, сочувственно качала головой и время от времени бросала негодующие взгляды на молчаливый дом мадемуазель Галабрю. Сочтя, что первая помощь несчастной Франческе уже оказана, достойная почтальонша приступила к изложению своих выводов из всей этой печальной истории.

— Вот что, моя дорогая девочка. Пусть этот мерзавец подавится домом и всем своим барахлом. Вы пойдете к поверенному, расскажете ему про жалованье, а мы, соседи, подтвердим все, что потребуется. Вернет денежки по суду, как миленький!

— Нет, пусть ими тоже подавится! Дурак!

— Нет, все должно быть по закону. Конечно, он мог бы оставить вас в доме, да это и ему было бы выгодно, ведь вы все содержали в порядке, мне ли не знать! Но это уж его дело и его глупость, а вот то, что вам причитается…

— Я только не знаю, куда мне деваться. В смысле, где жить.

— Вот я и подумала. На худой конец придете к нам, некоторое время поживете во флигеле. Но я вам советую — у Галабрю была подруга. Мадам Трюдо.

— Ой, я знаю. Она все время звонила ей по телефону и представлялась. Только я думала, она живет в другом городе.

— Да что вы! Мадам Трюдо живет в двух кварталах отсюда, на самом берегу реки. У нее чудесный дом, четырехэтажный, каменный, очень старинный. Но самое главное — она содержит пансион. Маленькую частную гостиницу. Постояльцев немного, но мадам немолода, ей трудно справляться одной. Думаю, она будет рада помочь вам, одновременно заполучив отличную служанку. Вы ведь не обижаетесь, милочка? Хорошая прислуга — большая редкость в наши дни.

Франческа задумчиво шмыгнула носом. С одной стороны, ей вовсе не хотелось становиться, так сказать, пожизненной и профессиональной служанкой, с другой — денег у нее нет, а для любого нового начинания необходим стартовый капитал.

— Пожалуй, вы правы. Я отправлюсь к мадам Трюдо немедленно.

Противоположности сходятся. Это утверждение из мира физики оказалось совершенно верным. Франческа поняла это, едва ступив на порог дома мадам Трюдо, лучшей подруги усопшей мадемуазель Галабрю.

Мадемуазель Галабрю была маленькой, похожей на птицу, любопытной, несдержанной на язык, а кроме того, обладала великолепным басом (именно басом, а не каким-то там паршивым контральто!)

Мадам Трюдо была величественной и крайне дородной матроной с немного плаксивым, пухлощеким лицом. Тем более удивительным казался ее голос, писклявый и тоже немного плаксивый. Мадам Трюдо словно бы была вечно не уверена в том, что по праву занимает место на этой земле.

Мадемуазель Галабрю судила обо всем резко и решительно, рубила сплеча и, не задумываясь, отправляла в отставку правительства любых стран. Все проступки соседей, о которых ей становилось известно, подвергались суровой критике. Наполеон ни за что не проиграл бы битву при Ватерлоо, если бы вместо, положим, Мюрата доверил командование мадемуазель Галабрю.

Мадам Трюдо робела и трепетала от чужого мнения, даже если это мнение было совершенно неверным и дурацким. Она органически не переносила споров и ссор, страшно переживала из-за международных конфликтов и жутко боялась водородной бомбы. Всех своих соседей она считала достойнейшими и честнейшими людьми, а самую большую муку ей причиняла проклятая необходимость брать со своих постояльцев плату за пансион. Деньги она не умела считать вовсе, на рынке ей все продавали втридорога (хотя готовила она, надо отдать ей должное, отлично), одним словом, это была чистой воды фея, случайно оказавшаяся в теле гренадера.

Жена почтальона успела ей позвонить, поэтому Франческа с самого порога попала в могучие объятия мадам Трюдо, была названа “бедной крошкой” и препровождена в уютную комнатку на втором этаже. Обливаясь слезами, мадам Трюдо сообщила, что из-за смерти лучшей подруги все валится у нее из рук, она понимает, что и Франческа не в лучшей форме, так что не будет настаивать, чтобы девушка немедленно приступила к работе, да и вообще, пусть живет просто так.

Франческа с умилением выслушала совершенно расклеившуюся к концу тирады мадам, а затем ласково, но твердо сообщила, что уже справилась со своим горем и готова к работе. Ей совершенно не улыбалось сидеть на шее у этой бестолковой и доброй толстухи. Поработает месяц, а там будет видно.

Жильцов в пансионе оказалось немного. На третьем этаже обитал энтомолог из Парижа, но он был скорее виртуальным, нежели реальным персонажем, ибо пропадал в лугах с пяти утра до двенадцати ночи. Он изучал жизнь бабочек, как дневных, так и некоторых ночных, качество пищи его не интересовало вовсе, а на постели он за полтора месяца спал раза четыре, остальное время разбивая палатку все в тех же лугах. Мадам Трюдо считала его гением.

5